Japan Civil Net http://www.jpn-civil.net/english/ and the Cabinet Office for Volunteer Support http://tasukeaijapan.jp/ are looking to provide more information in English and need your help Translators - Japanese to English mostly。 please let me know if you are interested and i will introduce you to the appropriate persons. Proofreaders: Native users of English with a good sense of English writing for PR and outreach. * Please note that the translation to date is good but communicate in a Japanese manner. The materials in final versions (web info, press releases) are not to be chokuyaku but to convey the information to nonJapanese readers. * Most of this work will be done online. * thanks for your comments! i have sent the first 10 to JCN and i will send the next responses to the Tasukeai office .... keep contacting me if you have some time to help out!
it would be a privilege to help.. i will conduct a small fund raise in my work place..if theres anything i can do to volunteer or any group that will go there i will be willing to be part of it... waiting for response... thank u.
ReplyDeletei hope clothes would help them a lot....,i am from niigata....,i would love to help..,i really want to help even for a little way..,waiting for response i really appreciate it.........god bless and thank you
ReplyDeleteI have a few weeks off work, by coincidence and want to do something proactive. I'm already in Japan, just let me know if there's anything I can do.
ReplyDelete